青岛北站

青岛, 中国 | 2014 | 火车站
分享

新客站 – 海滨港口和海鸥的象征 – 面积:70000平方米

  • 建设单位:中华人民共和国铁道部
  • 设计单位:AREP Ville、Map3、中铁第二勘察设计院(SSDI)
  • 竣工时间:2013年

奖项

  • 2015 - Wan Transport Award: finalist
岛市位于中国东部海岸,是中国重要港口之一。
1898年,青岛被满清政府割让给德国作为殖民地,为期99年。但在德国于第一次世界大战战败后,中国于1922年便正式收回青岛。

2008年,青岛承办了奥运会帆船赛事。青岛北客站毗邻黄海,灵感恰好来自于海滨港口和展翅高飞的海鸥。正是这种动感形象的象征,使该方案在2007年12月的竞标中,获得评委一致好评。

如同中国大多数的铁路客站一样(即“上行下出”的乘车模式),到达和出发线路横跨覆盖了整个“出发大厅”- 向外发散的桥梁结构建在轨道上方,乘客由这些高架桥下行到出发的站台。

为了减轻大量密集的客流压力,到达乘客需要下行一层,以便换乘地铁,出租车和客车。此交通流线确保了出发乘客和到达乘客的分流,不相互混杂。“出发大厅”的主要空间和形态似乎复杂的屋顶,可以拆剪成单一的结构模块,以改变模块的空间位置来实现不同形态。因此,鉴于此项目的规模,这个造型显得复杂的工程,因为模块化,从而使它更经济并易于实现。

在后期的深化设计中,利用风洞实验模拟了青岛的气候条件。希望在季风月,通过自然通风体系,给大厅创造大量自然风,从而使大厅空调的能源消耗每年减少30%。

Qing Dao station (China) © AREP 2015-2016 Grzegorz Tomczak

For passenger arrivals, and to minimise the pressures of large numbers and dense flows of passengers, travellers go down a level towards the metro, taxi rank and passenger car pick-up areas. This ensures that departing and arriving passengers never mingle.
The main area of the "Departures Hall" and the seemingly complex shape of the roof can be guessed at from the repetition of a single structural module, which only varies as a function of its spatial positioning. The programme is therefore, in view of its scale, an apparently complex formal programme, but because it is modular it is economical and easy to implement.
Ongoing detailed preliminary design studies factor in the climatic potential of Qing Dao in order to create a large-volume natural ventilation system for the hall in mid-season periods, designed to cut the operator’s annual energy spending on climate control for the hall by 30%.